Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Anglisht - لا تتسرعين

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtAnglishtIndonezisht

Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi

Titull
لا تتسرعين
Tekst
Prezantuar nga AL Farooq
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

لا تتسرعين بالرد فأنا أحبك ولا تخافين مني فلن ألمسك .
أعطني وقتا لأعبر عن مشاعري وحبي لك يا حبيبتي .

Titull
Don't be in a hurry
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga anona
Përkthe në: Anglisht

Don't be in a hurry to answer "I love you", and don't be scared by me. I will not touch you. Give me time to say how I feel and about my love for you babe.
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 23 Janar 2008 18:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Janar 2008 14:25

aidememo
Numri i postimeve: 42
le sens de cette traduction en arabe est bon, mais il ya une faute d'orthographe dans la traduction de "for you" : "لك" et non "لكي"

22 Janar 2008 14:30

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci, aidememo, c'est sympa de notifier ces erreurs, bien que cet espace sous la traduction vers l'anglais soit réservé aux remarques concernant la version anglaise seulement.

22 Janar 2008 18:29

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi dramati,

The beginning of this translation should surely read

"don't be in a hurry to answer"

Bises
Tantine