Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-انگلیسی - لا تتسرعين

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسیاندونزیایی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
لا تتسرعين
متن
AL Farooq پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

لا تتسرعين بالرد فأنا أحبك ولا تخافين مني فلن ألمسك .
أعطني وقتا لأعبر عن مشاعري وحبي لك يا حبيبتي .

عنوان
Don't be in a hurry
ترجمه
انگلیسی

anona ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Don't be in a hurry to answer "I love you", and don't be scared by me. I will not touch you. Give me time to say how I feel and about my love for you babe.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 23 ژانویه 2008 18:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژانویه 2008 14:25

aidememo
تعداد پیامها: 42
le sens de cette traduction en arabe est bon, mais il ya une faute d'orthographe dans la traduction de "for you" : "لك" et non "لكي"

22 ژانویه 2008 14:30

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci, aidememo, c'est sympa de notifier ces erreurs, bien que cet espace sous la traduction vers l'anglais soit réservé aux remarques concernant la version anglaise seulement.

22 ژانویه 2008 18:29

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi dramati,

The beginning of this translation should surely read

"don't be in a hurry to answer"

Bises
Tantine