Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-انجليزي - لا تتسرعين

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيانجليزيأندونيسي

صنف عاميّة - حب/ صداقة

عنوان
لا تتسرعين
نص
إقترحت من طرف AL Farooq
لغة مصدر: عربي

لا تتسرعين بالرد فأنا أحبك ولا تخافين مني فلن ألمسك .
أعطني وقتا لأعبر عن مشاعري وحبي لك يا حبيبتي .

عنوان
Don't be in a hurry
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف anona
لغة الهدف: انجليزي

Don't be in a hurry to answer "I love you", and don't be scared by me. I will not touch you. Give me time to say how I feel and about my love for you babe.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 23 كانون الثاني 2008 18:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الثاني 2008 14:25

aidememo
عدد الرسائل: 42
le sens de cette traduction en arabe est bon, mais il ya une faute d'orthographe dans la traduction de "for you" : "لك" et non "لكي"

22 كانون الثاني 2008 14:30

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Merci, aidememo, c'est sympa de notifier ces erreurs, bien que cet espace sous la traduction vers l'anglais soit réservé aux remarques concernant la version anglaise seulement.

22 كانون الثاني 2008 18:29

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi dramati,

The beginning of this translation should surely read

"don't be in a hurry to answer"

Bises
Tantine