Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-İngilizce - لا تتسرعين

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaİngilizceEndonezce

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
لا تتسرعين
Metin
Öneri AL Farooq
Kaynak dil: Arapça

لا تتسرعين بالرد فأنا أحبك ولا تخافين مني فلن ألمسك .
أعطني وقتا لأعبر عن مشاعري وحبي لك يا حبيبتي .

Başlık
Don't be in a hurry
Tercüme
İngilizce

Çeviri anona
Hedef dil: İngilizce

Don't be in a hurry to answer "I love you", and don't be scared by me. I will not touch you. Give me time to say how I feel and about my love for you babe.
En son dramati tarafından onaylandı - 23 Ocak 2008 18:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ocak 2008 14:25

aidememo
Mesaj Sayısı: 42
le sens de cette traduction en arabe est bon, mais il ya une faute d'orthographe dans la traduction de "for you" : "لك" et non "لكي"

22 Ocak 2008 14:30

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci, aidememo, c'est sympa de notifier ces erreurs, bien que cet espace sous la traduction vers l'anglais soit réservé aux remarques concernant la version anglaise seulement.

22 Ocak 2008 18:29

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi dramati,

The beginning of this translation should surely read

"don't be in a hurry to answer"

Bises
Tantine