Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Англійська - لا تتسرعين

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійськаІндонезійська

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Заголовок
لا تتسرعين
Текст
Публікацію зроблено AL Farooq
Мова оригіналу: Арабська

لا تتسرعين بالرد فأنا أحبك ولا تخافين مني فلن ألمسك .
أعطني وقتا لأعبر عن مشاعري وحبي لك يا حبيبتي .

Заголовок
Don't be in a hurry
Переклад
Англійська

Переклад зроблено anona
Мова, якою перекладати: Англійська

Don't be in a hurry to answer "I love you", and don't be scared by me. I will not touch you. Give me time to say how I feel and about my love for you babe.
Затверджено dramati - 23 Січня 2008 18:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Січня 2008 14:25

aidememo
Кількість повідомлень: 42
le sens de cette traduction en arabe est bon, mais il ya une faute d'orthographe dans la traduction de "for you" : "لك" et non "لكي"

22 Січня 2008 14:30

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci, aidememo, c'est sympa de notifier ces erreurs, bien que cet espace sous la traduction vers l'anglais soit réservé aux remarques concernant la version anglaise seulement.

22 Січня 2008 18:29

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi dramati,

The beginning of this translation should surely read

"don't be in a hurry to answer"

Bises
Tantine