Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Anglès - لا تتسرعين

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglèsIndonesi

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

Títol
لا تتسرعين
Text
Enviat per AL Farooq
Idioma orígen: Àrab

لا تتسرعين بالرد فأنا أحبك ولا تخافين مني فلن ألمسك .
أعطني وقتا لأعبر عن مشاعري وحبي لك يا حبيبتي .

Títol
Don't be in a hurry
Traducció
Anglès

Traduït per anona
Idioma destí: Anglès

Don't be in a hurry to answer "I love you", and don't be scared by me. I will not touch you. Give me time to say how I feel and about my love for you babe.
Darrera validació o edició per dramati - 23 Gener 2008 18:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Gener 2008 14:25

aidememo
Nombre de missatges: 42
le sens de cette traduction en arabe est bon, mais il ya une faute d'orthographe dans la traduction de "for you" : "لك" et non "لكي"

22 Gener 2008 14:30

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Merci, aidememo, c'est sympa de notifier ces erreurs, bien que cet espace sous la traduction vers l'anglais soit réservé aux remarques concernant la version anglaise seulement.

22 Gener 2008 18:29

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi dramati,

The beginning of this translation should surely read

"don't be in a hurry to answer"

Bises
Tantine