Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjermanisht-Turqisht - Jeder der es sah musste es lieben.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Jeder der es sah musste es lieben.
Tekst
Prezantuar nga
sevinç61
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
Jeder der es sah musste es lieben.
Vërejtje rreth përkthimit
bir hikayeden alıntıdır
Titull
Herkes, Onu
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
merdogan
Përkthe në: Turqisht
Onu gören herkes onu sevmelidir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
smy
- 9 Shkurt 2008 13:46
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
30 Janar 2008 15:15
margaret
Numri i postimeve: 5
es = nesne için kullanılır oysa ki burda bir şahıstan bahsedilmektedir.
30 Janar 2008 15:19
merdogan
Numri i postimeve: 3769
Evet, haklısınız ama "onu" derken şahıs anlamında kullanmıştım.