Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Турецька - Jeder der es sah musste es lieben.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Jeder der es sah musste es lieben.
Текст
Публікацію зроблено
sevinç61
Мова оригіналу: Німецька
Jeder der es sah musste es lieben.
Пояснення стосовно перекладу
bir hikayeden alıntıdır
Заголовок
Herkes, Onu
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька
Onu gören herkes onu sevmelidir.
Затверджено
smy
- 9 Лютого 2008 13:46
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Січня 2008 15:15
margaret
Кількість повідомлень: 5
es = nesne için kullanılır oysa ki burda bir şahıstan bahsedilmektedir.
30 Січня 2008 15:19
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Evet, haklısınız ama "onu" derken şahıs anlamında kullanmıştım.