Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - Você não passa de um besta

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeItalisht

Kategori Fjalë

Titull
Você não passa de um besta
Tekst
Prezantuar nga Zanginha
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Você não passa de um besta

Titull
Insulto
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Italisht

Sei un perfetto deficiente.
Vërejtje rreth përkthimit
sciocco = scemo
U vleresua ose u publikua se fundi nga ali84 - 22 Prill 2008 17:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Prill 2008 14:57

italo07
Numri i postimeve: 1474
-você -> tu

-> (Tu sei) appena uno scemo

22 Prill 2008 15:46

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi italo,
"lei" can be used as "você", but in a formal speech, so you are right, since the "cumpliment" she gave is not very polite, I guess she doesn't respect the guy too much.

22 Prill 2008 16:40

ali84
Numri i postimeve: 427
The italian translation doesn't work actually, could it be "tu sei solo uno scemo"? How would you translate from brasilian portuguese to english Lilian?

22 Prill 2008 17:04

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Ali, well that's not a nice statement.
In English it would be:
"You are nothing but a perfect jackass"

22 Prill 2008 17:17

ali84
Numri i postimeve: 427
Ahah now I get it, I have a lot of nice italian equivalents
"Sei un perfetto deficiente"
"Sei solo un cretino"
"Sei completamente idiota"
I could write worst, but this is not the place to do that and I think the meaning is clear