Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -इतालियन - Você não passa de um besta

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियन

Category Word

शीर्षक
Você não passa de um besta
हरफ
Zanginhaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Você não passa de um besta

शीर्षक
Insulto
अनुबाद
इतालियन

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Sei un perfetto deficiente.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sciocco = scemo
Validated by ali84 - 2008年 अप्रिल 22日 17:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 22日 14:57

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
-você -> tu

-> (Tu sei) appena uno scemo

2008年 अप्रिल 22日 15:46

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi italo,
"lei" can be used as "você", but in a formal speech, so you are right, since the "cumpliment" she gave is not very polite, I guess she doesn't respect the guy too much.

2008年 अप्रिल 22日 16:40

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
The italian translation doesn't work actually, could it be "tu sei solo uno scemo"? How would you translate from brasilian portuguese to english Lilian?

2008年 अप्रिल 22日 17:04

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Ali, well that's not a nice statement.
In English it would be:
"You are nothing but a perfect jackass"

2008年 अप्रिल 22日 17:17

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Ahah now I get it, I have a lot of nice italian equivalents
"Sei un perfetto deficiente"
"Sei solo un cretino"
"Sei completamente idiota"
I could write worst, but this is not the place to do that and I think the meaning is clear