Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Italijanski - Você não passa de um besta

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiItalijanski

Kategorija Reč

Natpis
Você não passa de um besta
Tekst
Podnet od Zanginha
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Você não passa de um besta

Natpis
Insulto
Prevod
Italijanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Italijanski

Sei un perfetto deficiente.
Napomene o prevodu
sciocco = scemo
Poslednja provera i obrada od ali84 - 22 April 2008 17:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 April 2008 14:57

italo07
Broj poruka: 1474
-você -> tu

-> (Tu sei) appena uno scemo

22 April 2008 15:46

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi italo,
"lei" can be used as "você", but in a formal speech, so you are right, since the "cumpliment" she gave is not very polite, I guess she doesn't respect the guy too much.

22 April 2008 16:40

ali84
Broj poruka: 427
The italian translation doesn't work actually, could it be "tu sei solo uno scemo"? How would you translate from brasilian portuguese to english Lilian?

22 April 2008 17:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Ali, well that's not a nice statement.
In English it would be:
"You are nothing but a perfect jackass"

22 April 2008 17:17

ali84
Broj poruka: 427
Ahah now I get it, I have a lot of nice italian equivalents
"Sei un perfetto deficiente"
"Sei solo un cretino"
"Sei completamente idiota"
I could write worst, but this is not the place to do that and I think the meaning is clear