Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Você não passa de um besta

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Italų

Kategorija Žodis

Pavadinimas
Você não passa de um besta
Tekstas
Pateikta Zanginha
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Você não passa de um besta

Pavadinimas
Insulto
Vertimas
Italų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Sei un perfetto deficiente.
Pastabos apie vertimą
sciocco = scemo
Validated by ali84 - 22 balandis 2008 17:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 balandis 2008 14:57

italo07
Žinučių kiekis: 1474
-você -> tu

-> (Tu sei) appena uno scemo

22 balandis 2008 15:46

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi italo,
"lei" can be used as "você", but in a formal speech, so you are right, since the "cumpliment" she gave is not very polite, I guess she doesn't respect the guy too much.

22 balandis 2008 16:40

ali84
Žinučių kiekis: 427
The italian translation doesn't work actually, could it be "tu sei solo uno scemo"? How would you translate from brasilian portuguese to english Lilian?

22 balandis 2008 17:04

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Ali, well that's not a nice statement.
In English it would be:
"You are nothing but a perfect jackass"

22 balandis 2008 17:17

ali84
Žinučių kiekis: 427
Ahah now I get it, I have a lot of nice italian equivalents
"Sei un perfetto deficiente"
"Sei solo un cretino"
"Sei completamente idiota"
I could write worst, but this is not the place to do that and I think the meaning is clear