Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjermanisht - eu  vou  sozinha  para  espaia  minhas  imras ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjermanisht

Kategori Letra / Imejla - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
eu  vou  sozinha  para  espaia  minhas  imras ...
Tekst
Prezantuar nga haitoo
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

eu  vou  sozinha  para  espaia  minhas  imras  mora  la  ele sao  casada  la
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Titull
Ich reise alleine nach Spanien, meine Schwestern wohnen dort. Sie sind dort verheiratet.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

Ich reise alleine nach Spanien, meine Schwestern wohnen dort. Sie sind dort verheiratet.
Vërejtje rreth përkthimit
Espaia = maybe a small village somewhere or
"Espanha" = Spanien.

the author of thre original text should write more accurate his texts.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 23 Prill 2008 20:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Prill 2008 14:26

italo07
Numri i postimeve: 1474
Ich nehme an, dass "espaia" Espanha => Spanien, heißen soll.

17 Prill 2008 04:51

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Darüber dachte ich auch schon nach - aber es kann auch 'n Ort (-steil) sein.

17 Prill 2008 11:41

italo07
Numri i postimeve: 1474
Wenn das so ist, dann lass das so wie das ist. Schließlich sind wir keine Hellseher und können wissen was die damit meinen. Am besten, man sollte solche ÜS-Anfragen von Anfang an ablehnen weil die nicht korrekt sind -.-

LG

17 Prill 2008 17:29

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
da bin ich auch dafür. Es kann ja nicht sein, dass Leute Texte sooo verfassen, dass man nicht mal mehr erkennen kann, um was es sich handelt.

18 Prill 2008 23:39

Mats Fondelius
Numri i postimeve: 153
Espaia..????
It's "Espanha" in Brazilian Portuguese and Spanien in German.

Regards,

Mats Fondelius