Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - eu  vou  sozinha  para  espaia  minhas  imras ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiNiemiecki

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
eu  vou  sozinha  para  espaia  minhas  imras ...
Tekst
Wprowadzone przez haitoo
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

eu  vou  sozinha  para  espaia  minhas  imras  mora  la  ele sao  casada  la
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Tytuł
Ich reise alleine nach Spanien, meine Schwestern wohnen dort. Sie sind dort verheiratet.
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

Ich reise alleine nach Spanien, meine Schwestern wohnen dort. Sie sind dort verheiratet.
Uwagi na temat tłumaczenia
Espaia = maybe a small village somewhere or
"Espanha" = Spanien.

the author of thre original text should write more accurate his texts.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 23 Kwiecień 2008 20:10





Ostatni Post

Autor
Post

16 Kwiecień 2008 14:26

italo07
Liczba postów: 1474
Ich nehme an, dass "espaia" Espanha => Spanien, heißen soll.

17 Kwiecień 2008 04:51

Rodrigues
Liczba postów: 1621
Darüber dachte ich auch schon nach - aber es kann auch 'n Ort (-steil) sein.

17 Kwiecień 2008 11:41

italo07
Liczba postów: 1474
Wenn das so ist, dann lass das so wie das ist. Schließlich sind wir keine Hellseher und können wissen was die damit meinen. Am besten, man sollte solche ÜS-Anfragen von Anfang an ablehnen weil die nicht korrekt sind -.-

LG

17 Kwiecień 2008 17:29

Rodrigues
Liczba postów: 1621
da bin ich auch dafür. Es kann ja nicht sein, dass Leute Texte sooo verfassen, dass man nicht mal mehr erkennen kann, um was es sich handelt.

18 Kwiecień 2008 23:39

Mats Fondelius
Liczba postów: 153
Espaia..????
It's "Espanha" in Brazilian Portuguese and Spanien in German.

Regards,

Mats Fondelius