Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - Inserire e cambiare la combinazione

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kategori Shpjegime

Titull
Inserire e cambiare la combinazione
Tekst
Prezantuar nga misiah
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Inserire e cambiare la combinazione.
a.premere il bottone rosso(sul lato interno della porta)mentre la porta e' aperta.la luce gialla sara' accesa.digitare la combinazione (3-8 cifre)in 30 secondi.poi premere A o B per finire.
b.la luce gialla lampeggiante con bip significa che il codice e' errato.Per cambiare la combinazione ripetere l'operazione precedente.

Titull
Enter and change the code
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Alessandra87
Përkthe në: Anglisht

Enter and change the code.
a. push the red button (placed on the internal side of the door) while the door is opened. The yellow light will turn on. Insert code (3-8 numbers) within 30 seconds. Then push A or B button to finish.
b. The winkling yellow light with an acoustic signal means that the code is wrong. To change the code repeat the previous operation.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 18 Prill 2008 19:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Prill 2008 18:29

Shamy4106
Numri i postimeve: 152
while the door opens or while the door is open? I don't know if it is also correct :o

18 Prill 2008 18:48

Alessandra87
Numri i postimeve: 47
"While the door opens" is ill-formed, the right form is "while the door is opening"! But This is not the sense of the sentence: "mentre la porta è aperta" means "when the door is opened"!
I hope this clarification is useful.

bye bye