Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Inserire e cambiare la combinazione

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingereza

Category Explanations

Kichwa
Inserire e cambiare la combinazione
Nakala
Tafsiri iliombwa na misiah
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Inserire e cambiare la combinazione.
a.premere il bottone rosso(sul lato interno della porta)mentre la porta e' aperta.la luce gialla sara' accesa.digitare la combinazione (3-8 cifre)in 30 secondi.poi premere A o B per finire.
b.la luce gialla lampeggiante con bip significa che il codice e' errato.Per cambiare la combinazione ripetere l'operazione precedente.

Kichwa
Enter and change the code
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Alessandra87
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Enter and change the code.
a. push the red button (placed on the internal side of the door) while the door is opened. The yellow light will turn on. Insert code (3-8 numbers) within 30 seconds. Then push A or B button to finish.
b. The winkling yellow light with an acoustic signal means that the code is wrong. To change the code repeat the previous operation.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 18 Aprili 2008 19:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Aprili 2008 18:29

Shamy4106
Idadi ya ujumbe: 152
while the door opens or while the door is open? I don't know if it is also correct :o

18 Aprili 2008 18:48

Alessandra87
Idadi ya ujumbe: 47
"While the door opens" is ill-formed, the right form is "while the door is opening"! But This is not the sense of the sentence: "mentre la porta è aperta" means "when the door is opened"!
I hope this clarification is useful.

bye bye