Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - Inserire e cambiare la combinazione

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Paaiškinimai

Pavadinimas
Inserire e cambiare la combinazione
Tekstas
Pateikta misiah
Originalo kalba: Italų

Inserire e cambiare la combinazione.
a.premere il bottone rosso(sul lato interno della porta)mentre la porta e' aperta.la luce gialla sara' accesa.digitare la combinazione (3-8 cifre)in 30 secondi.poi premere A o B per finire.
b.la luce gialla lampeggiante con bip significa che il codice e' errato.Per cambiare la combinazione ripetere l'operazione precedente.

Pavadinimas
Enter and change the code
Vertimas
Anglų

Išvertė Alessandra87
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Enter and change the code.
a. push the red button (placed on the internal side of the door) while the door is opened. The yellow light will turn on. Insert code (3-8 numbers) within 30 seconds. Then push A or B button to finish.
b. The winkling yellow light with an acoustic signal means that the code is wrong. To change the code repeat the previous operation.
Validated by lilian canale - 18 balandis 2008 19:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 balandis 2008 18:29

Shamy4106
Žinučių kiekis: 152
while the door opens or while the door is open? I don't know if it is also correct :o

18 balandis 2008 18:48

Alessandra87
Žinučių kiekis: 47
"While the door opens" is ill-formed, the right form is "while the door is opening"! But This is not the sense of the sentence: "mentre la porta è aperta" means "when the door is opened"!
I hope this clarification is useful.

bye bye