Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - Inserire e cambiare la combinazione

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Betekenissen

Titel
Inserire e cambiare la combinazione
Tekst
Opgestuurd door misiah
Uitgangs-taal: Italiaans

Inserire e cambiare la combinazione.
a.premere il bottone rosso(sul lato interno della porta)mentre la porta e' aperta.la luce gialla sara' accesa.digitare la combinazione (3-8 cifre)in 30 secondi.poi premere A o B per finire.
b.la luce gialla lampeggiante con bip significa che il codice e' errato.Per cambiare la combinazione ripetere l'operazione precedente.

Titel
Enter and change the code
Vertaling
Engels

Vertaald door Alessandra87
Doel-taal: Engels

Enter and change the code.
a. push the red button (placed on the internal side of the door) while the door is opened. The yellow light will turn on. Insert code (3-8 numbers) within 30 seconds. Then push A or B button to finish.
b. The winkling yellow light with an acoustic signal means that the code is wrong. To change the code repeat the previous operation.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 18 april 2008 19:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 april 2008 18:29

Shamy4106
Aantal berichten: 152
while the door opens or while the door is open? I don't know if it is also correct :o

18 april 2008 18:48

Alessandra87
Aantal berichten: 47
"While the door opens" is ill-formed, the right form is "while the door is opening"! But This is not the sense of the sentence: "mentre la porta è aperta" means "when the door is opened"!
I hope this clarification is useful.

bye bye