Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - Inserire e cambiare la combinazione

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnskt

Bólkur Frágreiðing

Heiti
Inserire e cambiare la combinazione
Tekstur
Framborið av misiah
Uppruna mál: Italskt

Inserire e cambiare la combinazione.
a.premere il bottone rosso(sul lato interno della porta)mentre la porta e' aperta.la luce gialla sara' accesa.digitare la combinazione (3-8 cifre)in 30 secondi.poi premere A o B per finire.
b.la luce gialla lampeggiante con bip significa che il codice e' errato.Per cambiare la combinazione ripetere l'operazione precedente.

Heiti
Enter and change the code
Umseting
Enskt

Umsett av Alessandra87
Ynskt mál: Enskt

Enter and change the code.
a. push the red button (placed on the internal side of the door) while the door is opened. The yellow light will turn on. Insert code (3-8 numbers) within 30 seconds. Then push A or B button to finish.
b. The winkling yellow light with an acoustic signal means that the code is wrong. To change the code repeat the previous operation.
Góðkent av lilian canale - 18 Apríl 2008 19:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Apríl 2008 18:29

Shamy4106
Tal av boðum: 152
while the door opens or while the door is open? I don't know if it is also correct :o

18 Apríl 2008 18:48

Alessandra87
Tal av boðum: 47
"While the door opens" is ill-formed, the right form is "while the door is opening"! But This is not the sense of the sentence: "mentre la porta è aperta" means "when the door is opened"!
I hope this clarification is useful.

bye bye