Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Inserire e cambiare la combinazione

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Kategori Açıklamalar

Başlık
Inserire e cambiare la combinazione
Metin
Öneri misiah
Kaynak dil: İtalyanca

Inserire e cambiare la combinazione.
a.premere il bottone rosso(sul lato interno della porta)mentre la porta e' aperta.la luce gialla sara' accesa.digitare la combinazione (3-8 cifre)in 30 secondi.poi premere A o B per finire.
b.la luce gialla lampeggiante con bip significa che il codice e' errato.Per cambiare la combinazione ripetere l'operazione precedente.

Başlık
Enter and change the code
Tercüme
İngilizce

Çeviri Alessandra87
Hedef dil: İngilizce

Enter and change the code.
a. push the red button (placed on the internal side of the door) while the door is opened. The yellow light will turn on. Insert code (3-8 numbers) within 30 seconds. Then push A or B button to finish.
b. The winkling yellow light with an acoustic signal means that the code is wrong. To change the code repeat the previous operation.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Nisan 2008 19:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Nisan 2008 18:29

Shamy4106
Mesaj Sayısı: 152
while the door opens or while the door is open? I don't know if it is also correct :o

18 Nisan 2008 18:48

Alessandra87
Mesaj Sayısı: 47
"While the door opens" is ill-formed, the right form is "while the door is opening"! But This is not the sense of the sentence: "mentre la porta è aperta" means "when the door is opened"!
I hope this clarification is useful.

bye bye