Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjermanisht - eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjermanisht

Kategori Fjali

Titull
eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !
Tekst
Prezantuar nga Kimsaramago
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !

Titull
Ich sagte, dass ich dich liebe und nicht dass ich dich gern mag !
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

Ich sagte, dass ich dich liebe, und nicht, dass ich dich gern mag !
Vërejtje rreth përkthimit
adorar = anbeten. Um es jedoch als "weniger wertvoll wie 'lieben'"ins Deutsche zu projezieren ist wohl "gern mag" angebracht.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 1 Korrik 2008 23:39