Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Germana - eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Frazo

Titolo
eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !
Teksto
Submetigx per Kimsaramago
Font-lingvo: Brazil-portugala

eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !

Titolo
Ich sagte, dass ich dich liebe und nicht dass ich dich gern mag !
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Ich sagte, dass ich dich liebe, und nicht, dass ich dich gern mag !
Rimarkoj pri la traduko
adorar = anbeten. Um es jedoch als "weniger wertvoll wie 'lieben'"ins Deutsche zu projezieren ist wohl "gern mag" angebracht.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 1 Julio 2008 23:39