Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתגרמנית

קטגוריה משפט

שם
eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !
טקסט
נשלח על ידי Kimsaramago
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !

שם
Ich sagte, dass ich dich liebe und nicht dass ich dich gern mag !
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Ich sagte, dass ich dich liebe, und nicht, dass ich dich gern mag !
הערות לגבי התרגום
adorar = anbeten. Um es jedoch als "weniger wertvoll wie 'lieben'"ins Deutsche zu projezieren ist wohl "gern mag" angebracht.
אושר לאחרונה ע"י Rumo - 1 יולי 2008 23:39