Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Turqisht - när du vÃ¥gar visa upp dig i ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
när du vågar visa upp dig i ...
Tekst
Prezantuar nga
angel_blueangel
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
när du vågar visa upp dig i besöksloggen så är du välkommen tillbaka
Titull
Ziyaretçi odasında ...
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
ebrucan
Përkthe në: Turqisht
Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
FIGEN KIRCI
- 28 Tetor 2008 20:37
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Tetor 2008 18:32
lenab
Numri i postimeve: 1084
I think there are some errors in this translation.
Bridge: You are wellcome back when you dare show yourself in the visitors log.
CC:
FIGEN KIRCI
20 Tetor 2008 22:26
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
thanks, lenab!
then, the translation should be:
'Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.'
is it ok now?
ebrucan, düzenlemeyi yapabilirmiyiz,lütfen!
20 Tetor 2008 22:33
lenab
Numri i postimeve: 1084
28 Tetor 2008 20:37
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
ebrucan,
uyarı geldiği halde, gerekli düzenlemeleri neden yapmamanı merak ettim?