Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-טורקית - när du vÃ¥gar visa upp dig i ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
när du vågar visa upp dig i ...
טקסט
נשלח על ידי angel_blueangel
שפת המקור: שוודית

när du vågar visa upp dig i besöksloggen så är du välkommen tillbaka

שם
Ziyaretçi odasında ...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי ebrucan
שפת המטרה: טורקית

Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 28 אוקטובר 2008 20:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוקטובר 2008 18:32

lenab
מספר הודעות: 1084
I think there are some errors in this translation.
Bridge: You are wellcome back when you dare show yourself in the visitors log.



CC: FIGEN KIRCI

20 אוקטובר 2008 22:26

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
thanks, lenab!
then, the translation should be:
'Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.'
is it ok now?

ebrucan, düzenlemeyi yapabilirmiyiz,lütfen!

20 אוקטובר 2008 22:33

lenab
מספר הודעות: 1084

28 אוקטובר 2008 20:37

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
ebrucan,
uyarı geldiği halde, gerekli düzenlemeleri neden yapmamanı merak ettim?