Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Turski - när du vÃ¥gar visa upp dig i ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
när du vågar visa upp dig i ...
Tekst
Poslao angel_blueangel
Izvorni jezik: Švedski

när du vågar visa upp dig i besöksloggen så är du välkommen tillbaka

Naslov
Ziyaretçi odasında ...
Prevođenje
Turski

Preveo ebrucan
Ciljni jezik: Turski

Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 28 listopad 2008 20:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 listopad 2008 18:32

lenab
Broj poruka: 1084
I think there are some errors in this translation.
Bridge: You are wellcome back when you dare show yourself in the visitors log.



CC: FIGEN KIRCI

20 listopad 2008 22:26

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
thanks, lenab!
then, the translation should be:
'Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.'
is it ok now?

ebrucan, düzenlemeyi yapabilirmiyiz,lütfen!

20 listopad 2008 22:33

lenab
Broj poruka: 1084

28 listopad 2008 20:37

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
ebrucan,
uyarı geldiği halde, gerekli düzenlemeleri neden yapmamanı merak ettim?