Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Турецкий - när du vÃ¥gar visa upp dig i ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
när du vågar visa upp dig i ...
Tекст
Добавлено
angel_blueangel
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
när du vågar visa upp dig i besöksloggen så är du välkommen tillbaka
Статус
Ziyaretçi odasında ...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
ebrucan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 28 Октябрь 2008 20:37
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Октябрь 2008 18:32
lenab
Кол-во сообщений: 1084
I think there are some errors in this translation.
Bridge: You are wellcome back when you dare show yourself in the visitors log.
CC:
FIGEN KIRCI
20 Октябрь 2008 22:26
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
thanks, lenab!
then, the translation should be:
'Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.'
is it ok now?
ebrucan, düzenlemeyi yapabilirmiyiz,lütfen!
20 Октябрь 2008 22:33
lenab
Кол-во сообщений: 1084
28 Октябрь 2008 20:37
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
ebrucan,
uyarı geldiği halde, gerekli düzenlemeleri neden yapmamanı merak ettim?