Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Τουρκικά - när du vÃ¥gar visa upp dig i ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
när du vågar visa upp dig i ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από angel_blueangel
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

när du vågar visa upp dig i besöksloggen så är du välkommen tillbaka

τίτλος
Ziyaretçi odasında ...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από ebrucan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 28 Οκτώβριος 2008 20:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Οκτώβριος 2008 18:32

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
I think there are some errors in this translation.
Bridge: You are wellcome back when you dare show yourself in the visitors log.



CC: FIGEN KIRCI

20 Οκτώβριος 2008 22:26

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
thanks, lenab!
then, the translation should be:
'Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.'
is it ok now?

ebrucan, düzenlemeyi yapabilirmiyiz,lütfen!

20 Οκτώβριος 2008 22:33

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084

28 Οκτώβριος 2008 20:37

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
ebrucan,
uyarı geldiği halde, gerekli düzenlemeleri neden yapmamanı merak ettim?