Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Turkų - när du vÃ¥gar visa upp dig i ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
när du vågar visa upp dig i ...
Tekstas
Pateikta
angel_blueangel
Originalo kalba: Švedų
när du vågar visa upp dig i besöksloggen så är du välkommen tillbaka
Pavadinimas
Ziyaretçi odasında ...
Vertimas
Turkų
Išvertė
ebrucan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 28 spalis 2008 20:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 spalis 2008 18:32
lenab
Žinučių kiekis: 1084
I think there are some errors in this translation.
Bridge: You are wellcome back when you dare show yourself in the visitors log.
CC:
FIGEN KIRCI
20 spalis 2008 22:26
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
thanks, lenab!
then, the translation should be:
'Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.'
is it ok now?
ebrucan, düzenlemeyi yapabilirmiyiz,lütfen!
20 spalis 2008 22:33
lenab
Žinučių kiekis: 1084
28 spalis 2008 20:37
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
ebrucan,
uyarı geldiği halde, gerekli düzenlemeleri neden yapmamanı merak ettim?