Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Turco - när du vÃ¥gar visa upp dig i ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
när du vågar visa upp dig i ...
Texto
Enviado por
angel_blueangel
Idioma de origem: Sueco
när du vågar visa upp dig i besöksloggen så är du välkommen tillbaka
Título
Ziyaretçi odasında ...
Tradução
Turco
Traduzido por
ebrucan
Idioma alvo: Turco
Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.
Último validado ou editado por
FIGEN KIRCI
- 28 Outubro 2008 20:37
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
20 Outubro 2008 18:32
lenab
Número de Mensagens: 1084
I think there are some errors in this translation.
Bridge: You are wellcome back when you dare show yourself in the visitors log.
CC:
FIGEN KIRCI
20 Outubro 2008 22:26
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
thanks, lenab!
then, the translation should be:
'Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.'
is it ok now?
ebrucan, düzenlemeyi yapabilirmiyiz,lütfen!
20 Outubro 2008 22:33
lenab
Número de Mensagens: 1084
28 Outubro 2008 20:37
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
ebrucan,
uyarı geldiği halde, gerekli düzenlemeleri neden yapmamanı merak ettim?