Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Turco - när du vågar visa upp dig i ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
när du vågar visa upp dig i ...
Testo
Aggiunto da
angel_blueangel
Lingua originale: Svedese
när du vågar visa upp dig i besöksloggen så är du välkommen tillbaka
Titolo
Ziyaretçi odasında ...
Traduzione
Turco
Tradotto da
ebrucan
Lingua di destinazione: Turco
Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 28 Ottobre 2008 20:37
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Ottobre 2008 18:32
lenab
Numero di messaggi: 1084
I think there are some errors in this translation.
Bridge: You are wellcome back when you dare show yourself in the visitors log.
CC:
FIGEN KIRCI
20 Ottobre 2008 22:26
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
thanks, lenab!
then, the translation should be:
'Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.'
is it ok now?
ebrucan, düzenlemeyi yapabilirmiyiz,lütfen!
20 Ottobre 2008 22:33
lenab
Numero di messaggi: 1084
28 Ottobre 2008 20:37
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
ebrucan,
uyarı geldiği halde, gerekli düzenlemeleri neden yapmamanı merak ettim?