Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Turka - när du vågar visa upp dig i ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
när du vågar visa upp dig i ...
Teksto
Submetigx per angel_blueangel
Font-lingvo: Sveda

när du vågar visa upp dig i besöksloggen så är du välkommen tillbaka

Titolo
Ziyaretçi odasında ...
Traduko
Turka

Tradukita per ebrucan
Cel-lingvo: Turka

Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 28 Oktobro 2008 20:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Oktobro 2008 18:32

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
I think there are some errors in this translation.
Bridge: You are wellcome back when you dare show yourself in the visitors log.



CC: FIGEN KIRCI

20 Oktobro 2008 22:26

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
thanks, lenab!
then, the translation should be:
'Ziyaretçi odasında görünmeye cesaret ettiğinde,geri gelebilirsin.'
is it ok now?

ebrucan, düzenlemeyi yapabilirmiyiz,lütfen!

20 Oktobro 2008 22:33

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084

28 Oktobro 2008 20:37

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
ebrucan,
uyarı geldiği halde, gerekli düzenlemeleri neden yapmamanı merak ettim?