Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Spanjisht - Ja nisam angeo fini samo te ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtAnglishtSpanjisht

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Titull
Ja nisam angeo fini samo te ...
Tekst
Prezantuar nga EDGARERNESTO1234
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Ja nisam angeo fini samo te iskoristavam izvini meni su stvorili dzavoli I krvave kise za mene je ljubav samo rec I nista vise.
Vërejtje rreth përkthimit
Es un mensaje de bienvenida, no sé realmene el idioma pero su país de origen del que lo hizo es MACEDONIA.

Titull
No soy un ángel bueno, ...
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga maki_sindja
Përkthe në: Spanjisht

No soy un ángel bueno, y sólo te estoy utilizando, lo siento. Diablos y sangrientas lluvias me han creado. Para mí, el amor es sólo una palabra y nada más.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Gusht 2008 16:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Gusht 2008 16:44

xristi
Numri i postimeve: 217
"No soy un ángel bueno, sólo te estoy usando."

Usando y utilizando no son lo mismo.