Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Испанский - Ja nisam angeo fini samo te ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийАнглийскийИспанский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Статус
Ja nisam angeo fini samo te ...
Tекст
Добавлено EDGARERNESTO1234
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Ja nisam angeo fini samo te iskoristavam izvini meni su stvorili dzavoli I krvave kise za mene je ljubav samo rec I nista vise.
Комментарии для переводчика
Es un mensaje de bienvenida, no sé realmene el idioma pero su país de origen del que lo hizo es MACEDONIA.

Статус
No soy un ángel bueno, ...
Перевод
Испанский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Испанский

No soy un ángel bueno, y sólo te estoy utilizando, lo siento. Diablos y sangrientas lluvias me han creado. Para mí, el amor es sólo una palabra y nada más.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Август 2008 16:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Август 2008 16:44

xristi
Кол-во сообщений: 217
"No soy un ángel bueno, sólo te estoy usando."

Usando y utilizando no son lo mismo.