Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Srpski-Spanski - Ja nisam angeo fini samo te ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Ja nisam angeo fini samo te ...
Tekst
Podnet od
EDGARERNESTO1234
Izvorni jezik: Srpski
Ja nisam angeo fini samo te iskoristavam izvini meni su stvorili dzavoli I krvave kise za mene je ljubav samo rec I nista vise.
Napomene o prevodu
Es un mensaje de bienvenida, no sé realmene el idioma pero su paÃs de origen del que lo hizo es MACEDONIA.
Natpis
No soy un ángel bueno, ...
Prevod
Spanski
Preveo
maki_sindja
Željeni jezik: Spanski
No soy un ángel bueno, y sólo te estoy utilizando, lo siento. Diablos y sangrientas lluvias me han creado. Para mÃ, el amor es sólo una palabra y nada más.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 28 Avgust 2008 16:41
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Avgust 2008 16:44
xristi
Broj poruka: 217
"No soy un ángel bueno, sólo te estoy usando."
Usando y utilizando no son lo mismo.