Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Boshnjakisht - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtBoshnjakisht

Kategori Romane / Histori - Shtepi/Familje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
Tekst
Prezantuar nga martinab
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
Vërejtje rreth përkthimit
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.

Titull
Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga maki_sindja
Përkthe në: Boshnjakisht

Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Vërejtje rreth përkthimit
jedina - jedini
U vleresua ose u publikua se fundi nga lakil - 14 Tetor 2008 23:25