Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-波斯尼亚语 - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语波斯尼亚语

讨论区 虚构文学 / 故事 - 家

本翻译"仅需意译"。
标题
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
正文
提交 martinab
源语言: 瑞典语

Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
给这篇翻译加备注
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.

标题
Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
翻译
波斯尼亚语

翻译 maki_sindja
目的语言: 波斯尼亚语

Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
给这篇翻译加备注
jedina - jedini
lakil认可或编辑 - 2008年 十月 14日 23:25