Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Боснийский - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийБоснийский

Категория Беллетристика / Рассказ - Дом / Семья

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
Tекст
Добавлено martinab
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
Комментарии для переводчика
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.

Статус
Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Перевод
Боснийский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Боснийский

Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Комментарии для переводчика
jedina - jedini
Последнее изменение было внесено пользователем lakil - 14 Октябрь 2008 23:25