Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Bosnia lingvo - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBosnia lingvo

Kategorio Fikcio / Rakonto - Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
Teksto
Submetigx per martinab
Font-lingvo: Sveda

Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
Rimarkoj pri la traduko
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.

Titolo
Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Traduko
Bosnia lingvo

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Bosnia lingvo

Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Rimarkoj pri la traduko
jedina - jedini
Laste validigita aŭ redaktita de lakil - 14 Oktobro 2008 23:25