Traduction - Suédois-Bosnien - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Fiction / Histoire - Maison / Famille Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Du ska veta att du är den enda för mig, jag... | | Langue de départ: Suédois
Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden | Commentaires pour la traduction | Edited "ända" --> "enda" /pias 080826. |
|
| Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | | Langue d'arrivée: Bosnien
Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | Commentaires pour la traduction | |
|
Dernière édition ou validation par lakil - 14 Octobre 2008 23:25
|