Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Bosnien - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisBosnien

Catégorie Fiction / Histoire - Maison / Famille

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
Texte
Proposé par martinab
Langue de départ: Suédois

Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
Commentaires pour la traduction
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.

Titre
Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Traduction
Bosnien

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Bosnien

Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Commentaires pour la traduction
jedina - jedini
Dernière édition ou validation par lakil - 14 Octobre 2008 23:25