Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Босненски - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishБосненски

Категория Роман / Разказ - Дом / Cемейство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
Текст
Предоставено от martinab
Език, от който се превежда: Swedish

Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
Забележки за превода
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.

Заглавие
Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Превод
Босненски

Преведено от maki_sindja
Желан език: Босненски

Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Забележки за превода
jedina - jedini
За последен път се одобри от lakil - 14 Октомври 2008 23:25