Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Bosanski - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiBosanski

Kategorija Fikcija / Priča - Dom / Obitelj

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
Tekst
Poslao martinab
Izvorni jezik: Švedski

Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
Primjedbe o prijevodu
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.

Naslov
Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Prevođenje
Bosanski

Preveo maki_sindja
Ciljni jezik: Bosanski

Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Primjedbe o prijevodu
jedina - jedini
Posljednji potvrdio i uredio lakil - 14 listopad 2008 23:25