Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Боснійська - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаБоснійська

Категорія Художня література / Оповідання - Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
Текст
Публікацію зроблено martinab
Мова оригіналу: Шведська

Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
Пояснення стосовно перекладу
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.

Заголовок
Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Боснійська

Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
Пояснення стосовно перекладу
jedina - jedini
Затверджено lakil - 14 Жовтня 2008 23:25