Tradução - Sueco-Bósnio - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Sueco](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Bósnio](../images/flag_bh.gif)
Categoria Ficção / História - Casa / Família ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Du ska veta att du är den enda för mig, jag... | | Língua de origem: Sueco
Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden | | Edited "ända" --> "enda" /pias 080826. |
|
| Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | | Língua alvo: Bósnio
Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | | |
|
Última validação ou edição por lakil - 14 Outubro 2008 23:25
|