Tercüme - İsveççe-Boşnakca - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Kurgu / Hikaye - Ev / Aile Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Du ska veta att du är den enda för mig, jag... | | Kaynak dil: İsveççe
Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting pÃ¥ hela jorden | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Edited "ända" --> "enda" /pias 080826. |
|
| Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | | Hedef dil: Boşnakca
Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son lakil tarafından onaylandı - 14 Ekim 2008 23:25
|