Μετάφραση - Σουηδικά-Βοσνιακά - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα - Σπίτι/Οικογένεια Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Du ska veta att du är den enda för mig, jag... | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting pÃ¥ hela jorden | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Edited "ända" --> "enda" /pias 080826. |
|
| Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | | Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά
Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lakil - 14 Οκτώβριος 2008 23:25
|