Traducción - Sueco-Bosnio - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Ficción / Historia - Casa / Familia Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Du ska veta att du är den enda för mig, jag... | | Idioma de origen: Sueco
Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting pÃ¥ hela jorden | Nota acerca de la traducción | Edited "ända" --> "enda" /pias 080826. |
|
| Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | | Idioma de destino: Bosnio
Treba da znaÅ¡ da si ti jedina za mene, volim te viÅ¡e od iÄega na svijetu cijelom. | Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por lakil - 14 Octubre 2008 23:25
|