Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-بوسنیایی - Du ska veta att du är den enda för mig, jag...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیبوسنیایی

طبقه داستان / تخیل - منزل / خانواده

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Du ska veta att du är den enda för mig, jag...
متن
martinab پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Du ska veta att du är den enda för mig, jag älskar dig mer än allting på hela jorden
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited "ända" --> "enda" /pias 080826.

عنوان
Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
ترجمه
بوسنیایی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Treba da znaš da si ti jedina za mene, volim te više od ičega na svijetu cijelom.
ملاحظاتی درباره ترجمه
jedina - jedini
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 14 اکتبر 2008 23:25