Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Serbisht-Frengjisht - Ja mislim da se ti razvedes sto pre. Nema...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi
Titull
Ja mislim da se ti razvedes sto pre. Nema...
Tekst
Prezantuar nga
Petula
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht
Ja mislim da se ti razvedes sto pre.
Nema virtuelnog zivota dok je realnih zena i muzova.
Kako sam ja sve svoje rasterala kad su pocinjali da mi se uplicu u net-life.
Titull
Je pense qu'il faut que tu te sépares dès que possible.
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
Stane
Përkthe në: Frengjisht
Je pense qu'il faut que tu te sépares dès que possible.
Il n'y a pas de vie virtuelle tant qu'il y a des femmes et des maris réels.
J'ai balayé les miens lorsqu'ils ont commencé de se mêler dans ma vie sur net.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 30 Shtator 2008 17:36
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Shtator 2008 19:00
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"se méler dans ma vie"
"se mêler de ma vie"
27 Shtator 2008 20:14
Stane
Numri i postimeve: 176
Merci !