Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Frengjisht - Ja mislim da se ti razvedes sto pre. Nema...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtFrengjisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Ja mislim da se ti razvedes sto pre. Nema...
Tekst
Prezantuar nga Petula
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Ja mislim da se ti razvedes sto pre.
Nema virtuelnog zivota dok je realnih zena i muzova.
Kako sam ja sve svoje rasterala kad su pocinjali da mi se uplicu u net-life.

Titull
Je pense qu'il faut que tu te sépares dès que possible.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Stane
Përkthe në: Frengjisht

Je pense qu'il faut que tu te sépares dès que possible.
Il n'y a pas de vie virtuelle tant qu'il y a des femmes et des maris réels.
J'ai balayé les miens lorsqu'ils ont commencé de se mêler dans ma vie sur net.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 30 Shtator 2008 17:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Shtator 2008 19:00

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"se méler dans ma vie"
"se mêler de ma vie"

27 Shtator 2008 20:14

Stane
Numri i postimeve: 176
Merci !