Traduction - Serbe-Français - Ja mislim da se ti razvedes sto pre. Nema...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié | Ja mislim da se ti razvedes sto pre. Nema... | | Langue de départ: Serbe
Ja mislim da se ti razvedes sto pre. Nema virtuelnog zivota dok je realnih zena i muzova. Kako sam ja sve svoje rasterala kad su pocinjali da mi se uplicu u net-life. |
|
| Je pense qu'il faut que tu te sépares dès que possible. | TraductionFrançais Traduit par Stane | Langue d'arrivée: Français
Je pense qu'il faut que tu te sépares dès que possible. Il n'y a pas de vie virtuelle tant qu'il y a des femmes et des maris réels. J'ai balayé les miens lorsqu'ils ont commencé de se mêler dans ma vie sur net. |
|
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 30 Septembre 2008 17:36
Derniers messages | | | | | 27 Septembre 2008 19:00 | | | "se méler dans ma vie"
"se mêler de ma vie"
| | | 27 Septembre 2008 20:14 | | StaneNombre de messages: 176 | |
|
|